金秋时节,海河碧波荡漾,见证着上合组织天津峰会的高光时刻。盛会的成功,不仅源于台前的精彩,更离不开幕后坚守者的付出。虽然他们岗位不同,却以同样的诚挚和专业,默默守护着这场国际盛事。这些平凡而温暖的身影,让天津这座城市充满温度与厚度,让世界看到中国服务的精细与真诚。
南开大学志愿者杨云帆
“服务媒体记者,除了要有相关的专业知识,还要有良好的沟通能力和处理突发事件的心理素质。”聊起当志愿者的感受,南开大学2023级硕士研究生杨云帆有自己的感悟。峰会期间,杨云帆负责陪同媒体记者参访城市,将专业的课堂知识转化为跨文化沟通的实际能力,在服务中展现出中国青年的风采。
参访中,媒体记者经常会询问天津在经济发展、现代科技、传统文化、生态保护等方面的情况,为使语言表达更精准,杨云帆收集了大量素材,一有空就查找相关资料,尽己所能、尽心解答,当好桥梁纽带。在这次难得的实践机会中,她的语言表达和沟通能力都得到了明显提升。
更难得的是,在陪同嘉宾参访的过程中,杨云帆也深刻感受到了国家的发展成就。“中外嘉宾乘船夜游海河时,我听到一名来自哈萨克斯坦的记者表示,天津在保护城市文化的同时大力推进现代化建设,这些经验非常值得其他国家借鉴。在媒体记者参观天津港‘智慧零碳’码头时,来自吉尔吉斯斯坦的记者对眼前看到的先进技术和畅通国际物流通道表示非常震撼。听到嘉宾们的称赞,我感到很自豪,也让我更加坚定了练就过硬本领、学以报国的信念。”杨云帆说。
天津医科大学志愿者张悦
张悦在酒店医务室认真地核对应急药品和医疗设备。
“医用纱布5包、创口贴20片……”8月30日中午,上合组织天津峰会嘉宾接待酒店外的急救车上,天津医科大学口腔医学院硕士研究生张悦正对着清单核对物资,她的指尖点过清单,手中的笔勾得又快又准,不一会儿就把一整页清单核对完,箱内的物资也码得整整齐齐。
这是她以医疗保障志愿者身份上岗的第一天。张悦从早上到岗就没闲着,先跟着医生熟悉医务室的药品和设备,又和同伴清点急救车上的物资,按“常用药放上层、耗材放中层”的规矩归置,“早中晚各核对一遍,少一样都得立刻补”。
从大一起参与志愿服务的张悦,曾在残运会为运动员服务,也曾赴新疆支教。但作为医疗保障志愿者服务如此大规模的国际盛会,对这个甘肃女孩来说还是第一次。“我现在既紧张又兴奋,上岗前反复温习培训内容,练习心肺复苏等技能,还整理了常用的英文医疗用语。”她告诉记者,自己特意准备了一个小腰包,里面装着速效救心丸、葡萄糖口服液。担心有人突然低血糖,她还塞了两颗水果糖。
张悦和同伴商量好“2人值守、1人巡逻”的方案。巡逻时,她揣着应急包在酒店大堂溜达,眼睛时刻关注着来往人群。“应急包里装的不只是药品,更是一分踏实。”张悦摸了摸应急包——不必言说,却始终准备着;未必被看见,却始终在场。
天津外国语大学志愿者梁鸿娜
梁鸿娜(左一)引导外国嘉宾参与制作漆扇。
“漆艺在中国有着数千年的历史。您可以体验一下,制作一把独一无二的漆扇……”天津外国语大学高级翻译学院俄语笔译专业2024级硕士研究生梁鸿娜,在峰会期间为来宾翻译讲解中国传统非遗技艺。
“在这里,我不仅是信息的传递者,也是文化沟通交流的桥梁,向各国宾客讲好中华文明故事、展示中华文化之美。”梁鸿娜说,她的主要任务是非遗代表性传承人讲解时的语言翻译,经常需要用俄语回答外国嘉宾和记者的问题,“我们要在短时间内向外宾言简意赅地准确传达非遗内涵,还要引导他们进行互动体验,使其感受中国传统文化之美和匠心技艺之美,这对我们的语言表达能力和临场应变能力都是不小的考验。”
在准备时,梁鸿娜除了将俄文版的解说词背得滚瓜烂熟,还根据时长设计了不同的表述方式以随机应变。此外,她还会选用贴近外国听众思维习惯和语言习惯的话语表达,讲好中华文明故事。“外宾们对中国传统非遗技艺很感兴趣,不少人在体验后连连夸赞。”梁鸿娜说,“此次翻译志愿服务工作为我们搭建了高水平的实践平台,能有机会向世界展示天津魅力和天津青年的良好形象,我感到非常自豪。”
责任编辑:王作强
初审 :葛纯强
终审 :邓永军 张术秋
版权与免责声明:(1)本网转载内容仅为信息传递,并非商业用途,(2)本网所转载文章内容,并不代表本网观点。 (3)本网转载文章如涉及作品内容、版权等相关问题,请在壹周内通过电子邮件与本网站联系,邮箱:zy91370786qq.com 我们将在第一时间对内容进行删除
Copyright @ 2020 www.zgjyjdw.cn All Rights Reserved
《教育新闻报》官方网站:http://www.zgjyxwb.com
教育监督网 官方网站:http://www.zgjyjdw.cn
广播电视节目制作经营许可证:(京)字第15763号
工信部备案许可证编号:京ICP备15045263号-4
地址:北京石景山区新华社第二工作区